Google исправил ошибку в своем переводчике. Он переводил «Mr President» как «Владимир Владимирович»
Google исправил неточность в переводе фразы Thank you, Mr President, которую Google Translate переводил как «Спасибо, Владимир Владимирович».
Это подтвердили РИА Новости в пресс-службе компании.
«Мы еще раз благодарим пользователей, что обратили внимание на неточность перевода. Все было оперативно исправлено», — сказали в пресс-службе компании.
Теперь сервис переводит фразу корректно: «Спасибо, господин президент».
Неточность в переводе пользователи заметили 18 декабря. Сервис переводил словосочетание Mr President как «Владимир Владимирович». В компании предположили, что ошибка возникла при обучении алгоритмов переводчика на шаблонах из интернета.