Премьера новой антивоенной песни Андрея Макаревича
Режиссер Виктор Придувалов закончил клип на песню, записанную Андреем Макаревичем совместно с украинской группой «Гайдамаки» и польским музыкантом Мацеем Маленчуком. Песня называется «Только любовь заставит остаться живым» и исполняется на трех языках – русском, украинском и польском. Мелодию придумал лидер «Гайдамаков» Александр Ярмола, а Маленчук не только сочинил польский текст и спел свой куплет, но и сыграл на саксофоне. Макаревичу принадлежит куплет на русском языке и само название песни.
Андрей Макаревич: «С Сашей Ярмолой и „Гайдамаками“ мы познакомились года четыре назад, на фестивале „Сотворение Мира “ в Казани, когда они там устроили ураган на сцене и закончили кавером на моторхедовскую Ace Of Spades. Потом мы несколько раз пересекались, когда я приезжал в Киев на гастроли, и, в конце концов, решили сделать совместную песню о том, что нам сделать с разлитой в воздухе ненавистью. Потому что с ненавистью может справиться только любовь, так всегда было и так есть. А для видео ребята поймали меня прямо на сцене перед июльским концертом в Киеве. Времени было совсем мало, пришлось откусить кусок от саундчека».
(Перевод четверостишия на украинском языке)
Свет преодолевает тьму и скрывается страх.
Тишина повисла над землей, где вчера была война.
Пусть будет праздник на земле открытых ран.
Возвращайтесь домой, ребята, будущее принадлежит вам.
Я видел, как люди-хамелеоны по команде меняют масть.
Как солнце годами не может пробиться сквозь дым.
Я видел дракона с тысячью пастей, имя которому власть.
Здесь только любовь заставит остаться живым.
Я видел, как в реках и океанах вода превращается в кровь.
Как смерть открывает свои врата молодым.
Но если музыка – голос Бога, то музыка – есть любовь.
И только любовь заставит остаться живым.
(Перевод четверостишия на польском языке)
Прямой дороги здесь не найти,
Поэтому я должен играть, я должен лгать.
Злые боги мне запутали ноги.
И на горизонте мгла.