Как в московском метро появилась Ulitsa Nineteen Oh Five Goda

И как нужно переводить топонимы на английский
28/04/2017 - 01:18 (по МСК) Дарья Полыгаева
Поддержать ДО ДЬ

В социальных сетях на этой неделе обсуждают перевод названия станции метро «Улица 1905 года». На английском языке ее теперь объявляют вот так: «Ulitsa nineteen oh five goda», а раньше диктор в метро сообщал: «Ulitsa tysyacha devyatsot pyatogo goda», что звучало не менее странно.

Дарья Полыгаева разбиралась в правилах городской топонимики.

Фото: Алексей Денисов / Facebook

Другие выпуски