Как в московском метро появилась Ulitsa Nineteen Oh Five Goda
И как нужно переводить топонимы на английский
В социальных сетях на этой неделе обсуждают перевод названия станции метро «Улица 1905 года». На английском языке ее теперь объявляют вот так: «Ulitsa nineteen oh five goda», а раньше диктор в метро сообщал: «Ulitsa tysyacha devyatsot pyatogo goda», что звучало не менее странно.
Дарья Полыгаева разбиралась в правилах городской топонимики.
Фото: Алексей Денисов / Facebook