Новый конфликт в Косово

29/07/2011 - 18:56 (по МСК) Дмитрий Казнин, Татьяна Арно
Поддержать ДО ДЬ

Новый конфликт едва не вспыхнул на Балканах. Ситуация на границе Сербии и Косово обострилась после маленькой войны за два контрольно-пропускных пункта.

Совет безопасности ООН сегодня созвал экстренное совещание, чтобы обсудить возникший кризис. На границе Сербии и Косово и раньше было неспокойно – в последние недели там возникали беспорядки с участием местных сербов. И косовская администрация не могла ничего поделать, поскольку де-факто эту территорию не контролирует. Пограничный контроль тоже осуществляли сербские полицейские.

Неделю назад власти Косова запретили ввоз товаров из Сербии на свою территорию. Сделали они это в знак протеста против такого же эмбарго со стороны Белграда. А для этого надо было подчинить себе оба КПП на границе. Поэтому в начале недели туда отправили отряд спецназа, почти целиком состоявший из косовских албанцев. Им удалось вытеснить полицейских, но вскоре туда выдвинулись сотни местных сербов, которые вознамерились отбить подконтрольную им территорию. Они перекрыли дороги и начали стрелять. Около десятка человек были ранены, а один из сотрудников спецназа скончался в больнице. Сербов удалось разогнать только прибывшим на границу силам НАТО в Косово.

Все это произошло на фоне переговоров между Белградом и Приштиной о нормализации отношений. Сербия отреагировала на инцидент довольно спокойно. Ее президент Борис Тадич дал понять, что в конфликт ввязываться не намерен. В отличие от него, премьер-министр Косова Хашим Тачи был более категоричен. Он обвинил во всем северного соседа и, выступая на пресс-конференции, заявил: "Мы ни в коем случае не отступим".

Алекс Андерсен, эксперт, который сейчас находится в Косово, считает, что действия косовских властей символизируют их желание подправить свой международный имидж.

Андерсон: Администрация Косова вынудила своих международных партнеров - Евросоюз и НАТО - признать, что в будущем она станет гораздо воинственнее защищать свои интересы. Они чересчур долго воспринимали свою страну в какой-то степени никчемным государством, которое идет на поводу у международного сообщества, которое не должно дестабилизировать обстановку, а все проблемы обязана держать при себе.

Сербия, по его мнению, не осмелится на жесткий ответ, поскольку от ее поведения в данном конфликте во многом зависит успех ее заявки на вступление в ЕС. Косовские власти, возможно, знали о таком развитии событий.

Слишком уж плохо спланированная была операция спецназа и почти никому о ней не было известно. Возможно, это был своего рода политический гамбит Хашима Тачи. Дело в том, что в его Демократической партии недавно возник кризис. Нескольких ее членов, включая заместителя председателя, обвинили в военных преступлениях времен косовской войны за независимость. Господин Андерсон предположил, что операция спецназа на границе стала своего рода отвлекающим маневром.

Андерсон: Мне кажется, что из-за давления, которое оказывала на него собственная партия, а также из-за возможной угрозы его положению, премьер Хашима Тачи решил вытянуть из колоды джокера и отправить отряд полиции на север. Хорошая иллюстрация того, насколько экстраординарной была эта операция, стала отставка начальника полиции Решада Маличи. Он узнал о своем увольнении по телевидению в ночь с понедельника на вторник.

Говорят, что Решада Маличи отправили в отставку только за то, что тот сообщил о предстоящей акции представителям ЕС.

Также по теме
    Другие выпуски