Джоан Роулинг опубликовала новый рассказ о Гарри Поттере
Британская писательница Джоан Роулинг написала новый рассказ о Гарри Поттере, который был опубликован сегодня на сайте Pottermore. Прочесть рассказ можно после прохождения небольшого квеста, так как он доступен только зарегистрированным пользователям сайта.
Рассказ посвящен одной из героинь книг о Гарри Поттере – чиновнице Министерства магии Долорес Амбридж.
Впервые она появилась в пятом томе серии, «Гарри Поттер и Орден Феникс», временно сместила Албуса Дамблдора на посту директора школы Хогвартс и ввела там драконовские порядки. В частности она применяла Недопустимые заклятья к детям и пытала Гарри Поттера.
В седьмом томе, «Гарри Поттер и Дары смерти», Абмридж стала верной приспешницей тоталитарного режима Министерства магии, захваченного Волан-де-Мортом и Пожирателями смерти, и участвовала в трибуналах над маглорожденными волшебниками.
В новом рассказе Роулинг рассказала историю жизни Долорес до ее появления в книгах о Гарри Поттере и дала ей психологическую характеристику. Роулинг также рассказала, что у Амбридж был реальный прототип.
По словам писательницы, героиня родилась 26 августа. Ее мать была маглом, а отец – волшебником. После учебы матери Амбридж, рассорившейся с мужем-волшебником, пришлось вернуться в мир маглов. Сама же Долорес всегда выдавала себя за чистокровную волшебницу и всем сердцем ненавидела маглов.
Училась в Хогвартсе. После того, как стала дипломированной волшебницей, поступила на работу в Министерство магии на должность младшего стажера в борьбе с незаконным использованием магии. Она быстро делала карьеру в первую очередь из-за умения присваивать чужие успехи себе. Несмотря на попытки добиться расположения начальников, ей не удалось выйти замуж, что сделало ее еще более озлобленной.
Далее Роулинг рассказывает о судьбе волшебницы после окончания книг о Поттере. Когда режим лорда Волан-де-Морта пал, Долорес Амбридж предстала перед судом. Ее обвинили в сотрудничестве с режимом Темного лорда и признали виновной в пытках, незаконном лишении свободы и гибели нескольких человек, которые не выжили в заключении. Что произошло с ней дальше, неизвестно, но, учитывая логику волшебного мира, можно предположить, что она была заключена в тюрьму для волшебников Азкабан.
Далее следует комментарий писательницы. В нем Роулинг рассказывает о том, кто был прототипом героини. Не называя имени, автор рассказа описывает преподавателя, который ей не понравился с первого взгляда.
Неприязнь, по выражению Роулинг, была обоюдной. Это была короткостриженая низкорослая дама, которая на голове носила бантик как у трехлетней девочки. Она также носила крошечные сумочки, похожие на детские.
Писательница, в то же время, не ставит знак равенства между прототипом и персонажем книги, так как не любит причинять боль людям. Преподавательница, чей внешний вид Роулинг позаимствовала для Амбридж, не была похожей на жабу, не оскорбляла и не унижала других.
Долорес, по словам Роулинг, – собирательный образ многих людей, чье стремление окружить себя милыми предметами расходится с их жестокостью и злобой. Имя «Долорес» в переводе с испанского означает «боль» или «страдание», а фамилия созвучна с устойчивым выражением в английском языке to take umbrage, что значит «оскорблять».