Писательница Гузель Яхина ответила на обвинения в плагиате в своем новом романе «Эшелон на Самарканд», в рассказывающем о голоде в Поволжье в 1923 году, сообщает РИА Новости. По словам Яхиной, ее книга основана на архивных документах, которыми могли пользоваться и другие авторы.
Накануне самарский краевед, историк Григорий Циденков написал, что новый роман Яхиной «состоит из компиляции и пересказа с минимальными изменениями» публикаций его блога в «Живом журнале». По словам Циденкова, писательница взяла за основу его тексты, поменяла некоторые детали «и добавила воды в виде собственных вымыслов».
Яхина заявила, что не понимает сути обвинений, так как события романа основаны на архивных документах и первоисточниках, их список приводится в конце книги.
«Я не вижу ничего удивительного в том, что другие архивные документы, которые публикуют другие авторы, рассказывают о тех же событиях. Действительно, это было совершенно обычным делом — отправка эвакуационного эшелона или бедственное состояние детей в детских домах. Эти реалии тех лет, конечно же, черпаются из архивных документов, поэтому если другой автор публикует другие архивные документы на эту тему, они рассказывают об этих же событиях. Мы действительно, в общем-то, говорим об одном и том же», — сказала писательница.
Яхина представила роман «Эшелон на Самарканд» 9 марта. В книге рассказывается о спасении 500 детей из голодающего Поволжья в 1920-х годах. Герои романа — подростки, которые собираются в Успенском монастыре в городе Свияжск и организуют коммуну для детей.
Гузель Яхина — лауреат премий «Большая книга» и «Ясная Поляна». Помимо «Эшелона на Самарканд», у нее выходили романы «Зулейха открывает глаза» и «Дети мои».