Вице-спикер Госдумы Петр Толстой дважды ошибся, рассказывая о требованиях для участия в сессии Парламентской ассамблеи Совета Европы (ПАСЕ). Об этом пишет «Русская служба Би-би-си».
9 января Толстой рассказал о критериях, которые содержатся в приглашении секретариата ПАСЕ, которое было направлено российской делегации. «Эти критерии связаны как с фракционным принципом, хорошо вам известным, так и с менее, может быть, известным принципом равноправия полов. Полов, по-моему, указано шесть», — приводит слова Толстого РИА Новости.
По его словам, если один член парламента из любой фракции представляет отдельный пол, он должен быть представлен в делегации. В тот же день в ПАСЕ заявили, что не требовали делить делегацию на «шесть полов», а просили о «сбалансированном представительстве мужчин и женщин».
После этого Толстой написал в фейсбуке, что «допустил грубейшую ошибку о числе полов». Он рассказал, что полов, «конечно, не шесть, а всего два — мужской и женский». «Все остальные индивиды — это „недопредставленные полы“, гендеры, как раз о них и идет речь в письме ПАСЕ: „Как минимум, один член парламента недопредставленного пола назначается представителем в делегации“. Осталось выяснить, где его взять», — заявил депутат. Он добавил, что «проблемы сексуальных меньшинств для ПАСЕ важнее фактов дискриминации и лишения права голоса российских парламентариев».
«Би-би-си» ознакомилось с оригиналом приглашения ПАСЕ. В письме не говорится ни о сексуальных меньшинствах, ни о гендерах. В приглашении только отмечается, что «национальные делегации должны быть составлены с учетом равного представительства политических партий или групп парламента», а также то, что «делегация должна состоять из депутатов того пола, который в парламенте представлен в меньшинстве (англ. under-represented sex), в той же пропорции, что и в самом парламенте».
Речь идет о депутатах-женщинах, которых в Госдуме 15% от общего числа депутатов. Таким образом, в составе делегации должна попасть хотя бы одна женщина.
Петр Толстой на вопросы «Би-би-си» не ответил. Его пресс-секретарь Екатерина Ларинина сказала, что он в командировке. По ее словам, повторная ошибка в интерпретации письма могла возникнуть из-за «сложностей перевода».