Заявление Юлии Скрипаль, которое она сделала ранее в среду, 23 мая, на русском языке, было переводом с английского, а оригинал был составлен носителем языка. Об этом заявило посольство России в Великобритании.
«Показанный ролик лишь усиливает нашу озабоченность относительно условий, в которых она содержится. Вполне очевидно, Юлия зачитывала заранее написанный текст. Более того, судя по целому ряду оборотов, это был перевод с английского, причем оригинал был составлен носителем языка», — говорится в сообщении.
По мнению посольства, опубликованные собственноручные письма Скрипаль с этим заявлением на двух языка «подтверждают это впечатление».
В диппредставительстве подчеркнули, что власти Великобритания обязаны дать возможность российской стороне пообщаться напрямую с Юлией Скрипаль, «чтобы убедиться, что она не удерживается против своей воли и не делает заявлений под давлением». «Пока что у нас есть все основания подозревать обратное», — заключило посольство.
Ранее в среду, 23 мая, было обнародовано заявление Юлии Скрипаль. Она зачитала его перед камерами на русском языке, а затем передала его же в письменном в виде и на русском языке, и на английском. Отвечать на вопросы на камеру она отказалась.
В заявлении Скрипаль отметила, что надеется вернуться в Россию. Также она подчеркнула, что «не готова и не хочет» воспользоваться помощью, предложенной российским посольством.
Юлию Скрипаль вместе с отцом, бывшим полковником ГРУ Сергеем Скрипалем, нашли без сознания в британском городе Солсбери 4 марта. Власти Британии заявили, что их отравили нервно-паралитическим веществом класса «Новичок», и обвинили в произошедшем Россию. Москва причастность к отравлению отрицает.